#4 잠깐의 고요 Maze of Memory

作詞:방찬 (3RACHA)창빈 (3RACHA) (3RACHA)

作曲:방찬 (3RACHA)창빈 (3RACHA) (3RACHA)제이키 (J;KEY)

編曲:제이키 (J;KEY)방찬 (3RACHA)

 

 

燦:/宇珍:Lee Know/彰彬:Han/昇玟:/鉉辰:FelixI.N深紅/全:黑

 

*以下翻譯僅為個人練習,不一定全部正確,若有錯誤歡迎指正!

*若要轉載請註明 wanny@pixnet 並附上文章網址,謝謝!

 

시간은 달려가

마치 내 꿈처럼

Day and night

잠시 내 목마를 태워

나의 추억들을 밖으로 던진다

이건 마치 각본 없는 Drama

생각 못 한 결말 나와

예전의 맘속을 덮었던 먼지가

이제는 내 꿈을 짓눌러 Now

Throwback

까만 밤들을 집어삼켜

이제는 내가 가져가는

태양의 붉은 빛이

그 담에는 차가운 새벽에

외로이 뜬 달 보며

얼굴을 뒤덮어 심취

검은 색칠하듯

머릿속에 타올라 가 가득해져

물음표가 나를 탓 

이제는 보이지 않는

답을 위해서 달려

Running on my mind

하지만 속은 더 답답해

 

이건 내 내일을 위한 격투

지금 내 상태 마치

어제의 미래를 본 듯해 Yeah

미소를 씩 남에게 빌빌거리며

한숨을 

지금은 오늘의 나는 날 보는 것처럼

잠깐의 고요가 

걸음걸이가 느려질수록

날 부추기는 바람

Turn up

with this 방랑

잠시 동안 내게 잠든 시간을 

내 삶에 더해 오답 같은

정답을 내게 Show

지금 내게 보이는 

다 거짓말이야 이건

돌아도 같은 시간 속 머물러있어

시퍼런 하늘 아래

붉게 타는 우리 노래

붉게 타는 우리 노래

앞을 막는 거친 모래바람

타고 날아오는 먹이 사냥하는 고래

그렇다고 먹일 줄 수는 없어

나는 원래 그래

여기저기 돌들이 

날아오면 칼로

칭칭 다 베어버린 다음

티끌로 만들어

티끌로 태산을 만들어

다 되돌려준다

끓어 올라 주전자에 담긴 

끌어 올려 거기 화에 갇힌 

그 화가 꽃이었음 좋겠네

불바다 말고 꽃밭이었음 

도로 위에 악마들이 떠들어대네

복잡함의 공기 중에 떠도는 내 

그 뇌를 낚아챈 건 높이 나는 새네

그 새의 등 뒤에 타 나는 비행해

 

Imma look back

Imma look back to the future in fact

Let me examine the progress

The demons that tried

to suffocate the road to success

Imma look forward into the sea

Oblivious sea I call history

Thunderous waves that rage

Destroying the maze of memories

I wanna see

And so should I give up

But really can I give up

We live in a time and space

a world full of blinds

It makes me wanna give up

But then again no I shouldn’t give up

I feel it inside don’t wanna give up

We live in a time and space

a world full of blinds

Now I’ve had enough

Calling out for help

時間流逝

如同我的夢想一般

Day and night

我短暫地渴望

將我的回憶向外丟

這就如同沒有腳本的戲劇

最後是個想像不到的結局

覆蓋在過往心境上的灰塵

現在重壓在我的夢想上

Throwback

吞噬黑暗的夜晚

現在

我所帶有的紅色陽光

在那之後寒冷的凌晨中

看著斜掛在空中的月亮

醉心於月光灑在臉上

彷彿將我塗上黑暗的色彩般

腦海中焦急著

我充滿了問號

為了現在看不見的答案

往前奔跑

Running on my mind

但是我內心更鬱悶

 

這是為了我未來的格鬥

現在我的狀態如同

看到昨天的未來般Yeah

對著別人泛起微笑

無精打采地嘆了口氣

現在像是看著今天的我一樣

暫時的寂靜「咻」地

走得越慢

風越將我推向前

Turn up

with this 流浪

稍微給我睡眠時間

我人生中更添錯誤答案般的正確解答

呈現給我看

現在我所看見的

都是假的

即使回去也停留在相同的時間中

在蔚藍的天空下

火紅地燃燒著的我們的歌曲

我們的歌曲很火紅

阻擋前方的粗糙風沙

狩獵著突然出現食物的鯨魚

雖然這樣但不能餵食

我原本就這樣

石頭從這裡那裡飛來的話

就用刀

一個一個擋掉

接著化他們為塵土

用這些塵土堆積成泰山

再歸還於你

沸騰滾燙的茶壺中裝滿了怒氣

拉過來在那怒氣之中被囚禁的我

如果那火是花的話就好了

若不是火海而是花田就好了

路上惡魔們在喧鬧著

我的腦在複雜的氣氛中漂浮著

用力扯著這腦的是那高處的鳥

乘坐在那鳥的背上我飛翔著

 

Imma look back

Imma look back to the future in fact

Let me examine the progress

The demons that tried

to suffocate the road to success

Imma look forward into the sea

Oblivious sea I call history

Thunderous waves that rage

Destroying the maze of memories

I wanna see

And so should I give up

But really can I give up

We live in a time and space

a world full of blinds

It makes me wanna give up

But then again no I shouldn’t give up

I feel it inside don’t wanna give up

We live in a time and space

a world full of blinds

Now I’ve had enough

Calling out for help

 

arrow
arrow

    Wanny 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()